της Μαρίας Σούμπερτ Συνεχίζεται η ανάγνωση όμορφων βιβλίων για τις γιορτές, φέρνοντας στην επιφάνεια αυτά που εν τέλει τις κάνουν τόσο ξεχωριστές. Η ανάγκη να είναι όλη η οικογένεια μαζί (Μια χριστουγεννιάτικη ευχή), η προσπάθεια του «ανήκειν» και το δικαίωμα στην οικογένεια (Ο Πατέρας Χριστούγεννα κι εγώ), η προσφορά και το μοίρασμα (Ο νάνος και η αλεπού), η διάδοση της αγάπης (Τα αληθινά δώρα του Αϊ-Βασίλη), η φιλία και η αναζήτησης της ταυτότητας (Μορτίνα και ο φίλος φάντασμα), αλλά και φυσικά το σκάσιμο και το ανακάτεμα από τα πολλά γλυκά (Τικ και Τέλα: Το χριστουγεννιάτικο δέντρο). Δεν πρέπει να ξεχνάμε όμως πως οι γιορτές αφορούν το συναίσθημα και όχι συγκεκριμένα το στόλισμα ή τα δώρα, αλλά μπορούν να ομορφύνουν και από ένα απλό γεγονός, μια χιονόπτωση –αρκεί το χιόνι να είναι στην πραγματικότητα κουραμπιέδες (Μια ζαχαρένια συνταγή). Παρακάτω λοιπόν, η συνέχεια του αφιερώματος. Και μακάρι να είχαμε και άλλες μέρες διαθέσιμες, να γεμίζαμε το ΘΕΑΘΗΝΑΙ λαμπάκια, φωτάκια, μπάλες και χριστουγεννιάτικα στολίδια! Katherine Rundell Μια χριστουγεννιάτικη ευχή Εικονογράφηση: Emily Sutton Είναι παραμονές Χριστουγέννων και ο Θίο είναι μόνος στο σπίτι. Οι γονείς του δουλεύουν μέχρι αργά, η νταντά που μοιάζει με γιαγιά έχει τα δικά της προβλήματα και το κοριτσάκι που πληρώνουν οι γονείς του για να τον προσέχει έχει αποκοιμηθεί με τη μούρη στο κινητό τηλέφωνο, μέσα στην κουζίνα. Ο Θίο ζει την πιο μίζερη και θλιβερή στιγμή του. Ακόμα και τα στολίδια που θέλει να βάλει στο δέντρο έχουν σπάσει, γιατί δεν είναι δική του δουλειά να κατεβάσει την κούτα από το πατάρι. Και ενώ τα πράγματα δείχνουν πως δεν θα μπορούσαν να γίνουν χειρότερα, τρία παλιά στολίδια, ένας ξεπουπουλιασμένος άγγελος, ένα σκουριασμένο στρατιωτάκι που παίζει τύμπανο και ένα ξύλινο αλογάκι ξυπνάνε και γεμίζουν το μοναχικό βράδυ του μικρού αγοριού. Η Katherine Rundell γράφει ένα τρυφερό παραμύθι για την μαγεία των Χριστουγέννων, για την θαλπωρή που μπορεί να βρεθεί στις πιο απίθανες στιγμές και παραφράζοντας τον Κόμη Μοντεχρίστο στο ομώνυμο βιβλίο του Αλεξάνδρου Δουμά, αναγεννώντας την ευτυχία μέσα από την απόλυτη δυστυχία. Μετάφραση: Αργυρώ Πιπίνη Εκδόσεις Μεταίχμιο ISBN: 978-618-03-1606-3 Τιμή: 15,50€ Ματ Χέιγκ Ο Πατέρας Χριστούγεννα κι εγώ Εικονογράφηση: Κρις Μόουλντ Στο τρίτο βιβλίο της σειράς, μετά το «Κορίτσι που έσωσε τα Χριστούγεννα» και «Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα», η Αμέλια έρχεται να ζήσει μια μεγάλη δυσκολία. Ακόμα και στην χώρα των ξωτικών, εκεί πίστευε πως όλα θα ήταν μαγικά και τέλεια, τα πράγματα δεν είναι καθόλου όπως τα φανταζόταν. Έχοντας χάσει τη μητέρα της και έχοντας ζήσει στο πτωχοκομείο, η χώρα των ξωτικών ακουγόταν ένα ονειρεμένο μέρος. Μέχρι που θα βρεθεί εκεί και θα ανακαλύψει πως ακόμα και εκεί είναι τόσο διαφορετική που δεν χωράει πουθενά. Είναι η πιο ψηλή, με την πιο περίεργη μύτη, περίεργα μάτια και αυτιά που δεν είναι μυτερά (ίου!). Και σα να μην της έφτανε αυτό, πρέπει να αντιμετωπίσει και τη ρητορική μίσους του Πατέρα Βόντολ, ενός κακότροπου ξωτικού. Ο Ματ Χέιγκ γράφει ένα μυθιστόρημα για την απώλεια και την προσπάθεια να επανέλθεις σε μια κανονικότητα, όταν ακόμα και τα Χριστούγεννα δεν είναι αρκετά για να σε κάνουν να νιώσεις καλύτερα. Βέβαια, τότε ίσως βοηθήσει ο αγώνας για να σώσεις και τα φετινά Χριστούγεννα. Μετάφραση: Αργυρώ Πιπίνη Εκδόσεις Πατάκη ISBN: 9789601677460 Τιμή: €13,30 Astrid Lindgren Ο νάνος και η αλεπού Εικονογράφηση: Eva Eriksson Έχουμε συχνά στο μυαλό μας πως αν θέλουμε να γράψουμε ή να πούμε κάτι συγκεκριμένο, πρέπει να απευθυνθούμε στο συγκεκριμένο ζήτημα απευθείας και ξεκάθαρα. Θέλεις να γράψεις ένα παραμύθι για τον εθελοντισμό; Πρέπει να έχεις τουλάχιστον έναν ήρωα που να θέλει ή να μη θέλει να γίνει εθελοντής. Θέλεις να γράψεις ένα παραμύθι για τα Χριστούγεννα; Πρέπει να συμβεί κάτι που θα απειλήσει ή θα ξανακάνει υπέροχα τα Χριστούγεννα. Ελάτε, όμως. Σοβαρά τώρα; Ποιος είναι ο στόχος; Ένα παραμύθι με θέμα τα Χριστούγεννα ή ένα παραμύθι που λαμβάνει χώρα τα Χριστούγεννα; Είναι τα Χριστούγεννα αυτοσκοπός ή μια στιγμή που την περιμένουμε με χαρά όλο το χρόνο; Και γιατί τα περιμένουμε; Η αλεπού πεινάει, θέλει να πάει στη φάρμα να φάει τις κότες, αλλά την βλέπει ο νάνος που φυλάει το αγρόκτημα. Εκείνος τότε, θα μοιραστεί μαζί της το φαγητό του, που του το αφήνουν κάθε βράδυ στην είσοδο τα παιδιά, κι ας μην τον έχουν δει ποτέ. Κάπου από μέσα ακούμε γέλια και χαρές γιατί είναι Χριστούγεννα και τα παιδιά χορεύουν γύρω από το δέντρο. Μετάφραση: Άννα Παπαφίγκου Εκδόσεις Μάρτης ISBN978-618-82864-8-1 Τιμή: 11,90€ Μιχαηλίδου Στέλλα Τα αληθινά δώρα του Αϊ-Βασίλη Εικονογράφηση: Δεληβοριά Μυρτώ Ο Άγιος Βασίλης έχει φύγει και τα παιχνίδια τον ψάχνουν. Που να πήγε; Ποιος θα κάνει τη διανομή; Εκείνος είναι όμως θλιμμένος –όσα δώρα κι αν μοιράσει πάντα υπάρχουν παιδιά που θα ζουν στην φτώχεια, την ανέχεια και τον πόλεμο. Τι μπορεί να κάνει για αυτά; Ο ίδιος ίσως δεν έχει πολλές επιλογές, αλλά τα ίδια τα παιδιά μπορούν να τον βοηθήσουν. Μεταμορφώνεται λοιπόν, στο παραμύθι που έγραψε η Στέλλα Μιχαηλίδου σε στιχάκια και εικονογράφησε η Μυρτώ Δεληβοριά, και πλησιάζει σαν αέρας, βροχή και χάδι όλα τα παιδιά για να τους μοιράσει το μεγαλύτερο δώρο: την ικανότητα να μοιραστούν την αγάπη τους με όλα τα παιδιά που την έχουν ανάγκη. Εκδόσεις Παπαδόπουλος ISBN: 978-960-569-621-4 Τιμή: 12,50 € Ηλικία: 5+ Barbara Cantini Μορτίνα και ο φίλος φάντασμα Η Μορτίνα είναι φίλη μου. Την αγαπώ πολύ. Όπως αγαπώ και τα παραμύθια του Τιμ Μπάρτον. Και για κάποιο λόγο μέσα στο μυαλό μου συνδέονται με αυτό τον μαγικό τρόπο που σχετίζονται τα έργα τέχνης μεταξύ τους. Και επειδή αγαπώ και τα Χριστούγεννα, δεν θα μπορούσα να είμαι πιο ευτυχισμένη, όταν πιάνω στα χέρια μου μια «χριστουγεννιάτικη» Μορτίνα. Λίγες μέρες λοιπόν πριν την παραμονή της Παμπάλαιης Πρωτοχρονιάς, η Μορτίνα ανακαλύπτει ένα χλωμό και θαμπό φάντασμα. Το αγόρι που φωσφορίζει, μοιράζεται μαζί της πως κοντεύει να εξαφανιστεί γιατί κανείς δεν τον θυμάται, και έτσι δεν θυμάται κι εκείνος το όνομά του. Αυτό θα είναι αρκετό για τη Μορτίνα που με το αγόρι φάντασμα θα επιδοθεί σε έναν αγώνα δρόμου για να προλάβουν να μάθουν την ταυτότητά του πριν εκείνο χαθεί. Σελίδες θα μπορούσαν να γραφτούν για την σχέση του ονόματος με την ταυτότητα, με την μνήμη, αλλά και την ξεχωριστή θέση που αποδίδεται σε κάποιον όταν αναφερόμαστε ή όχι στο όνομά του. Ο Νικόλαος λοιπόν κινδυνεύει να χαθεί, γιατί μαζί με το όνομά του χάνει και την ταυτότητά του. Και δεν υπάρχει καλύτερο δώρο για την Παμπάλαιη Πρωτοχρονιά, από την ανακάλυψη μιας χαμένης ταυτότητας. Μετάφραση: Γιούλη Δελιοπούλου Εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα ISBN: 978-960-19-0727-7 Τιμή: 7,00€ Axel Scheffler Τικ και Τέλα: Το χριστουγεννιάτικο δέντρο Όσο σνόμπαρα τα βρεφικά και προσχολικής ηλικίας παιδικά βιβλία με ήρωες δύο φιλαράκια, τόσο τα αγαπώ τώρα. Η ασφάλεια των απλών ηρώων που σε εκπλήσσουν με τις τελείως αναμενόμενες σκανταλιές τους προσφέρουν ένα εξαιρετικό ερέθισμα στους πολύ μικρούς αναγνώστες, οι οποίοι ακόμα δεν «κατέχουν» όλο τον κόσμο, άρα εκπλήσσονται συνεχώς. Έτσι και ο Τικ και η Τέλα. Τα δύο αξιολάτρευτα και –για να είμαι ειλικρινής- αισθητικά πολύ γερμανικά ζωάκια που αυτή τη φορά καλούνται να αντιμετωπίσουν τα Χριστούγεννα. Και το στολισμό του δέντρου. Έλα όμως, που όταν στολίζεις το δέντρο με ζαχαρωτά και σοκολατάκια, ο πειρασμός είναι μεγάλος και ο Τικ δεν μπορεί να αντισταθεί. Έτσι καταλήγει σελίδα τη σελίδα να «κλέβει» και από ένα στολίδι, μέχρι που όλα καταλήγουν στην κοιλιά του. Είναι φυσικό επομένως να μη νιώθει καλά μετά. Ή να επιλέξουν να φτιάξουν τα νέα στολίδια από χαρτί. Το ανακάτεμα με τα χριστουγεννιάτικα στολίδια είναι μια μεγάλη υπόθεση. Τα αστραφτερά χρώματα, οι λεπτές επιφάνειες και υφές, τα παιχνιδάκια και τα λαμπάκια που αναβοσβήνουν λειτουργούν σχεδόν σαν λούνα παρκ για τα παιδικά αυτά μάτια που θέλουν όλα να τα πιάσουν και όλα να τα μετακινήσουν. Αρκεί να είναι κάποιος εκεί κοντά για να μην τους έρθει το δέντρο στο κεφάλι. Ξέρω τι σας λέω… Μετάφραση: Φίλιππος Μανδηλαράς Εκδόσεις Ίκαρος ISBN: 978-960-572-230-2 Τιμή: €10,90 Ηλικία: 1+ Μια Ζαχαρένια Συνταγή Φωτεινή Κωνσταντοπούλου Εικονογράφηση: Σάντρα Ελευθερίου Ποιος δεν αγαπάει το χιόνι; Ή μάλλον, ποιο παιδί δεν αγαπάει το χιόνι; Να βγει έξω να το πιάσει, να το βάλει στο στόμα (μπλιαχ!), να το κάνει μπάλα να το πετάξει ή να φτιάξει χιονάνθρωπο; Να ξαπλώσει να φτιάξει αγγελάκια στο χιόνι και να κάτσει με τη μούρη μετά κολλημένη στο γεμάτο υδρατμούς τζάμι να κοιτάζει τις άσπρες παχιές επιφάνειες. Γιατί όμως μας κάνει –συγνώμη, κάνει τα παιδιά- τόσο ευτυχισμένους το χιόνι; Η Φωτεινή Κωνσταντοπούλου προτείνει την δική της εξήγηση. Κάπου πίσω από τα σύννεφα βρίσκεται το εργαστήριο ζαχαροπλαστικής του Ρένου Ζαχαρένιου, ο οποίος μόλις δει πόσο κατσούφηδες είναι πλέον οι άνθρωποι –κατά Αθήνα πλευρά θα κοιτούσε σίγουρα!- αποφασίζει να δράσει. Ανοίγει λοιπόν το βιβλίο των μαγικών συνταγών και αποφασίζει να φτιάξει για τους ανθρώπους κουραμπιέδες με ζάχαρη χάχανη. Όταν έρθει και ο άνεμος να βοηθήσει στη διανομή οι κουραμπιέδες θα πέσουν όλοι στη γη. Αν κοιτάξουμε λοιπόν τις χιονονιφάδες από πολύ πολύ πολύ πολύ κοντά θα ανακαλύψουμε πως στην πραγματικότητα είναι κουραμπιέδες. Γι’ αυτό και έχουν τόσο ωραία γεύση. Εκδόσεις Ελληνοεκδοτική ISBN: 978-960-563-201-4 Τιμή: 13,5 € Comments are closed.
|
ΧΟΡΗΓΟΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ This section will not be visible in live published website. Below are your current settings: Current Number Of Columns are = 2 Expand Posts Area = Gap/Space Between Posts = 10px Blog Post Style = card Use of custom card colors instead of default colors = Blog Post Card Background Color = current color Blog Post Card Shadow Color = current color Blog Post Card Border Color = current color Publish the website and visit your blog page to see the results Archives
July 2024
|
Αλκίφρονος 3 - Κάτω Πετράλωνα
Αθήνα Τ.Κ. : 11835
[email protected]
[email protected]
www.theathinaiart.com
Όροι χρήσης: Με βάση το Ν. 2121/93 περί μη αναδημοσιεύσιμου μέρους ή όλου του κειμένου
χωρίς άδεια του υπογράφοντος