Τσαρλς Μπουκόφσκι «Η γάτα» ποίηση, Μετάφραση, Εισαγωγή, Επιμέλεια: Βαρβάρα Χατζησάββα, Εκονογράφηση: Αχιλλέας Χρηστίδης Εκδόσεις Απόπειρα I S B N 978-960-537-240-8, Σκληρές και τρυφερές, αστείες και συγκινητικές, είτε κυνηγούν τη λεία τους έξω από το σπίτι, είτε τον ξυπνούν με τα νύχια τους στο πρόσωπο ή ανασκαλεύουν τις σελίδες που μόλις δακτυλογράφησε, οι γάτες στα ποιήματα του Τσαρλς Μπουκόβσκι είναι πλάσματα που διατηρούν το στυλ, τον αέρα, και το απροσποίητο που τόσο οδυνηρά λείπει από τους ανθρώπους. σκληρή παραδοξότητα επικρατεί σε πολέμους, σε κήπους -- η κίτρινη και μπλε νύχτα εκρήγνυται μπροστά μου, ατομική, χειρουργική, γεμάτη αστροφώτιστους διαβόλους […] «Η γάτα» Στη μια σελίδα σε σοκάρει στην άλλη σε συγκινεί. – Washington Post Όσο περισσότερες γάτες έχεις τόσο περισσότερο θα ζήσεις. Αν έχεις εκατό γάτες, θα ζήσεις δέκα φορές περισσότερο απ’ ό,τι αν είχες δέκα. Κάποια μέρα θα το ανακαλύψουν αυτό και οι άνθρωποι θα έχουν χίλιες γάτες και θα ζούνε περισσότερο. – Τσαρλς Μπουκόβσκι Ο μεγαλύτερος ποιητής της Αμερικής. – Jean Genet Comments are closed.
|
ΧΟΡΗΓΟΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ
ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ This section will not be visible in live published website. Below are your current settings: Current Number Of Columns are = 2 Expand Posts Area = Gap/Space Between Posts = 10px Blog Post Style = card Use of custom card colors instead of default colors = Blog Post Card Background Color = current color Blog Post Card Shadow Color = current color Blog Post Card Border Color = current color Publish the website and visit your blog page to see the results Archives
July 2024
|
Αλκίφρονος 3 - Κάτω Πετράλωνα
Αθήνα Τ.Κ. : 11835
[email protected]
[email protected]
www.theathinaiart.com
Όροι χρήσης: Με βάση το Ν. 2121/93 περί μη αναδημοσιεύσιμου μέρους ή όλου του κειμένου
χωρίς άδεια του υπογράφοντος